П.Олексенко. Артефакты древней Индии

231 год назад, 14 ноября 1788 года во Владимире родился Михаил Лазарев, русский флотоводец и адмирал, участник нескольких кругосветных плаваний и других морских походов первооткрыватель и исследователь Антарктиды.

Пройдя долгий и непростой путь от гардемарина до адмирала, Лазарев не только принимал участие в наиболее ключевых морских сражениях XIX столетия, но и сделал многое для усовершенствования береговой инфраструктуры флота, стоял у истоков учреждения Адмиралтейства и основания Севастопольской морской библиотеки.

Жизненный путь и подвиги М. П. Лазарева в историческом материале НИИ военной истории академии Генштаб ВС России.

Всю свою жизнь Михаил Петрович Лазарев посвятил служению флоту России. Он родился в семье дворянина, сенатора Петра Гавриловича Лазарева, происходившего из дворян Арзамасского уезда Нижегородской губернии, был средним из трех братьев - будущих вице-адмирала Андрея Петровича Лазарева (род. в 1787 г.) и контр-адмирала Алексея Петровича Лазарева (род. в 1793 г.).

Уже после смерти отца, в феврале 1800 года, братья были зачислены рядовыми кадетами в Морской кадетский корпус. В 1803 году Михаил Петрович выдержал экзамен на звание гардемарина, став третьим по успеваемости из 32 учеников.

Е. И. Ботман. Портрет адмирала Михаила Петровича Лазарева. 1873 г.

В июне того же года для дальнейшего изучения морского дела он был назначен на линейный корабль «Ярослав», действовавший на Балтийском море. А еще через два месяца вместе с семью лучшими по успеваемости выпускниками он был командирован в Англию, где в течение пяти лет участвовал в плаваниях в Северном и Средиземном морях, в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах. В 1808 году Лазарев вернулся на родину и сдал экзамен на чин мичмана.

В ходе Русско-шведской войны 1808 -1809 годов Михаил Петрович находился на линейном корабле «Благодать», входившем в состав флотилии вице-адмирала П. И. Хлынова. В ходе боевых действий у острова Гогланд флотилия захватила бриг и пять транспортов шведов.

При уклонении от превосходящей английской эскадры один из кораблей - линейный корабль «Всеволод» - сел на мель. 15 (27) августа 1808 года Лазарев с командой на спасательной шлюпке был направлен на помощь. Снять корабль с мели не удалось, и после яростной абордажной схватки с англичанами «Всеволод» был сожжен, а Лазарев и команда попали в плен.

В мае 1809 года он вернулся на Балтийский флот. В 1811 году произведен в лейтенанты.

Отечественную войну 1812 года Михаил Петрович встретил на 24-пушечном бриге «Феникс», который вместе с другими судами защищал Рижский залив, участвовал в бомбардировке и высадке десанта в Данциг. За храбрость Лазарев был награжден серебряной медалью.

После окончания войны в Кронштадском порту началась подготовка кругосветного путешествия в Русскую Америку. Для участия в нем был выбран фрегат «Суворов», в 1813 году его командиром назначен лейтенант Лазарев. Корабль принадлежал Российско-Американской компании, которая была заинтересована в регулярном морском сообщении между Петербургом и Русской Америкой.

9 (21) октября 1813 года корабль вышел из Кронштадта. Преодолев сильные ветра и густые туманы, пройдя проливы Зунд, Каттегат и Скагеррак (между Данией и Скандинавским полуостровом) и избежав столкновения с французскими и союзными им датскими кораблями, фрегат прибыл в Портсмут (Англия). После трехмесячной остановки корабль, пройдя вдоль берегов Африки, пересек Атлантику и на месяц остановился в Рио-де-Жанейро.

В конце мая 1814 года «Суворов» вышел в Атлантику, пересек Индийский океан и 14 (26) августа вошел в Порт-Джексон (Австралия), где встретил известие об окончательной победе над Наполеоном. Продолжив плавание по Тихому океану, в конце ноября фрегат прибыл в Ново-Архангельский порт, где находилась резиденция главного управляющего Русской Америки А. А. Баранова.

В ходе плавания на подходе к экватору была открыта группа коралловых островов, которым Лазарев дал имя «Суворов».

После зимовки фрегат выполнил поход на Алеутские острова, где принял большой груз пушнины для доставки в Кронштадт. В конце июля 1815 года «Суворов» покинул Ново-Архангельск. Теперь его путь лежал вдоль берегов Северной и Южной Америк, в обход мыса Горн.

В ходе плавания фрегат совершил заход в перуанский порт Кальяо, став первым русским кораблем, посетившим Перу. Здесь Михаил Петрович успешно провел порученные ему торговые переговоры, получив разрешение русским морякам торговать безо всяких дополнительных обложений.

Обогнув мыс Горн, корабль прошел через весь Атлантический океан и 15 (28) июля 1816 года прибыл в Кронштадт. Кроме большого груза ценной пушнины в Европу были доставлены перуанские животные - девять лам, по одному экземпляру вигони и альпаки. Под парусами на пути из Кронштадта в Ново-Архангельск «Суворов» находился 239 дней, а на обратном пути - 245 дней.

Маршрут плавания М. П. Лазарева на фрегате «Суворов» в 1813 - 1815 гг.

В начале 1819 года Лазарев, уже опытный командир и мореплаватель, получил под свое командование шлюп «Мирный», готовящийся в экспедицию к Южному Полярному кругу.

После двух месяцев подготовки, переоборудования кораблей, обшивки подводной части корпуса медными листами, подбора команды и заготовления провизии «Мирный» вместе со шлюпом «Восток» (под общим командованием его командира капитан-лейтенанта Ф. Ф. Беллинсгаузена) в июле 1819 года вышел из Кронштадта. Сделав остановку в столице Бразилии, шлюпы направились к острову Южная Георгия, прозванному «входными воротами» в Антарктиду.

Плавание проходило в тяжелых полярных условиях: среди ледяных гор и больших льдин, при частых штормах и снежных метелях, куч плавучего льда, тормозивших движение кораблей.

Благодаря превосходному знанию морского дела Лазаревым и Беллинсгаузеном корабли ни разу не потеряли друг друга из вида.

Пробиваясь среди айсбергов к югу, мореплаватели 16 (30) января 1820 года достигли широты 69° 23´5. Это и был край Антарктического материка, однако моряки не вполне осознали свой подвиг - открытие шестой части света.

Лазарев в своем дневнике писал:

Шестнадцатого числа мы достигли широты 69° 23´5, где встретили лед чрезвычайной высоты, простиравшийся так далеко, насколько достигало зрение. Однако сим удивительным зрелищем мы наслаждались недолго, ибо вскоре снова запасмурило и по обыкновению пошел снег… Отсюда мы продолжали свой путь к осту, при всякой возможности покушаясь к зюйду, но, не доходя 70°, неизменно наталкивались на ледяной материк.

После тщетных попыток найти проход командиры кораблей, посоветовавшись, решили отступить и повернули на север. Экипажи шлюпов находились в постоянном нервном напряжении, их донимали сырость и холод. Беллинсгаузен и Лазарев прилагали все усилия для обеспечения нормальных бытовых условий. На зимовку «Восток» и «Мирный» направились в австралийский порт Джексон.

Плавание Ф. Ф. Беллинсгаузена и М. П. Лазарева в 1819 - 1821 гг.

8 (20) мая 1820 года отремонтированные корабли направились к берегам Новой Зеландии, где три месяца бороздили воды мало изученного юго-восточного района Тихого океана, открыв целый ряд островов. В сентябре корабли вернулись в Австралию, а спустя два месяца снова направились в Антарктиду.

В ходе второго плавания морякам удалось открыть остров Петра I и берег Александра I, завершившие их исследовательскую работу в Антарктиде.

Так русские моряки первыми в мире открыли новую часть света - Антарктиду, опровергнув мнение английского путешественника Джеймса Кука, утверждавшего, что в южных широтах нет никакого материка, а если он существует, то только близ полюса, в не доступных для плавания районах.

Корабли находились в походе 751 день, из них 527 под парусами, и прошли свыше 50 тыс. миль. Экспедицией был открыто 29 островов, в том числе группа коралловых, названных в честь героев Отечественной войны 1812 года - М. И. Кутузова, М. Б. Барклая де Толли, П. Х. Витгенштейна, А. П. Ермолова, Н. Н. Раевского, М. А. Милорадовича, С. Г. Волконского.

За успешное плавание Лазарев, минуя чин капитан-лейтенанта, был произведен в капитаны 2 ранга.

Шлюпы «Восток» и «Мирный». Художник Ю. Сорокин

В марте 1822 года М. П. Лазарев был назначен командиром вновь построенного 36-пушечного фрегата «Крейсер».

В это время обострилась обстановка в Русской Америке, американские промышленники хищнически истребляли в наших владениях ценного пушного зверя. Было принято решение направить к далеким берегам фрегат «Крейсер» и шлюп «Ладога», которым командовал его старший брат Андрей. В августе того же года корабли покинули кронштадтский рейд.

После остановки на Таити каждый корабль пошел своим курсом, «Ладога» - к полуострову Камчатка, «Крейсер» - к берегам Русской Америки. Около года фрегат охранял русские территориальные воды от контрабандистов. Летом 1824 года его сменил шлюп «Предприятие», а «Крейсер» покинул Ново-Архангельск. В августе 1825 года фрегат прибыл в Кронштадт.

За образцовое выполнение задания Лазарев был произведен в капитаны 1 ранга и награжден орденом Владимира III степени.

В начале 1826 года Михаила Петровича назначили командиром строящегося в Архангельске линейного корабля «Азов», на то время самого совершенного корабля отечественного военного флота.

Командир тщательно подбирал себе экипаж, в составе которого были лейтенант П. С. Нахимов, мичман В. А. Корнилов и гардемарин В. И. Истомин - будущие руководители обороны Севастополя.

Его влияние на подчиненных было безгранично, Нахимов писал приятелю:

Стоит послушать, любезный, как тут все относятся к капитану, как его любят!… Право, русский флот еще не имел такого капитана.

По прибытии корабля в Кронштадт, он вступил в строй Балтийской эскадры. Здесь Михаил Петровичу довелось некоторое время служить под начальством знаменитого русского адмирала Д. Н. Сенявина.

В 1827 году Лазарев был назначен по совместительству начальником штаба эскадры, снаряжавшейся для похода в Средиземное море. Летом этого же года эскадра под командованием контр-адмирала Л. П. Гейдена вошла в Средиземное море и объединилась с французской и английской эскадрами.

Командование объединенным флотом принял на себя британский вице-адмирал Эдуард Кодрингтон - ученик адмирала Нельсона, в его состав входили 27 кораблей (11 английских, семь французских и девять русских) при 1,3 тыс. орудиях. Турецко-египетский флот насчитывал свыше 50 кораблей при 2,3 тыс. пушках. Помимо этого, неприятель располагал береговыми батареями на острове Сфактерия и в Наваринской крепости.

8 (20) октября 1827 года произошел знаменитый Наваринский бой. «Азов» находился в центре боевой изогнутой линии из четырех линейных кораблей. Именно сюда турки направили свой главный удар.

Линейному кораблю «Азов» пришлось вести бой одновременно с пятью турецкими кораблями, артиллерийским огнем он потопил два больших фрегата и корвет, сжег флагманский корабль под флагом Тагир-паши, вынудил выброситься на мель 80-пушечный линейный корабль, после чего зажег и взорвал его.

Кроме того, корабль под командованием Лазарева уничтожил флагманский корабль Мухаррем-бея.

В конце сражения у «Азова» были перебиты все мачты, изломаны борта, в корпусе насчитали 153 пробоины. Несмотря на столь серьезные повреждения, корабль продолжал сражаться до последней минуты боя.

Русские корабли вынесли на себе всю тяжесть сражения и сыграли главную роль в разгроме турецко-египетского флота. Противник потерял линейный корабль, 13 фрегатов, 17 корветов, четыре брига, пяти брандеров и другие суда.

За Наваринский бой линейный корабль «Азов», впервые в русском флоте, удостоен высшей награды - кормового Георгиевского флага.

Лазарев произведен в контр-адмиралы и награжден сразу тремя орденами: греческим - командорским крестом Спасителя, английским - Бани и французским - Святого Людовика.

В дальнейшем Михаил Петрович, будучи начальником штаба эскадры, крейсировал в Архипелаге и участвовал в блокаде Дарданелл, отрезав туркам путь на Константинополь.

«Наваринский бой». Художник И. Айвазовский

С 1830 года Лазарев командовал бригадой кораблей Балтийского флота, в 1832 году был назначен начальником штаба Черноморского флота, а в следующем году - командующим флотом, губернатором Николаева и Севастополя. На этом посту Михаил Петрович находился в течение 18 лет.

Уже в начале 1833 года Лазарев возглавил успешный поход русского флота и переброску 10-тысячного десанта войск в Босфор, в результате чего была предотвращена попытка захвата Стамбула египтянами. Военная помощь России вынудила султана Махмуда II заключить Ункиар-Искелесийский договор, высоко поднявший престиж России.

Закрепление России на Кавказе особенно враждебно воспринимала Англия, которая стремилась превратить Кавказ с его богатыми естественными ресурсами в свою колонию.

Для этих целей при активной поддержке Англии было организовано движение групп религиозных фанатиков (мюридизм), одним из основных лозунгов которого было присоединение Кавказа к Турции.

Для нарушения планов англичан и турок Черноморскому флоту было необходимо блокировать Кавказское побережье. С этой целью для действий у берегов Кавказа Лазарев выделил отряд, а позднее эскадру Черноморского флота, в составе шести вооруженных пароходов. В 1838 году было выбрано место для базирования эскадры у устья реки Цемес, чем было положено начало строительству Новороссийского порта.

В 1838 -1840 годах с кораблей Черноморского флота при непосредственном участии Лазарева были высажены десанты войск генерала Н. Н. Раевского (младшего), которые очистили от противника побережье и устья рек Туапсе, Субаши и Пазуапе, на берегу последней построен форт, названный именем Лазарева. Успешная деятельность Черноморского флота помешала осуществлению захватнических планов англичан и турок на Кавказе.

Лазарев первый организовал двухлетнюю экспедицию фрегата «Скорый» и тендера «Поспешный» с целью описания Черного моря, следствием которой было издание первой лоции Черного моря.

Под личным наблюдением Лазарева были составлены планы и подготовлена местность для строительства адмиралтейства в Севастополе, построены доки. В реорганизованном по его указанию Гидрографическом депо было напечатано много карт, лоций, положений, руководств и издан подробный атлас Черного моря.

Под руководством Михаил Петровича Черноморский флот стал лучшим в России. Были достигнуты серьезные успехи в кораблестроении, он лично следил за постройкой каждого корабля.

При Лазареве число кораблей Черноморского флота было доведено до полного штатного комплекта, усовершенствована корабельная артиллерия. В Николаеве построено адмиралтейство с учетом всех достижений техники того времени, началось строительство адмиралтейства под Новороссийском.

М. П. Лазарев прекрасно понимал, что парусный флот отживает свой век и на его смену должен прийти паровой. Однако технологическая отсталость не позволяла России быстрыми темпами совершить такой переход.

Лазарев направил все усилия, чтобы в составе Черноморского флота появились пароходы. Он добивается этого, заказав строительство железных паровых судов со всеми новейшими усовершенствованиями. Была произведена подготовка к строительству в Николаеве винтового 131-пушечного линейного корабля «Босфор» (заложен после смерти Лазарева в 1852 году).

В 1842 году Михаил Петрович добился заказов на постройку судостроительными верфями для Черноморского флота пяти пароходофрегатов «Херсонес», «Бессарабия», «Крым», «Громоносец» и «Одесса».

В 1846 году он командировал на английские верфи своего ближайшего помощника капитана 1 ранга Корнилова для непосредственного руководства постройкой четырех пароходов: «Владимир», «Эльбрус», «Еникале» и «Тамань». Все пароходы строились по русским проектам и эскизным чертежам.

Много внимания Лазарев уделял культурному росту моряков. По его указаниям и под его руководством была реорганизована Севастопольская морская библиотека и построен Дом собраний, а также организовано много других общественных и культурных учреждений.

Огромное значение адмирал уделял оборонительным сооружениям Севастополя, доведя количество орудий, защищавших город, до 734 единиц.

Лазаревская школа была суровой, работать с адмиралом было подчас нелегко. Однако те моряки, в которых он сумел разбудить живую искру, что жила в нем самом, становились истинными лазаревцами.

Михаил Петрович воспитал таких выдающихся моряков, как Нахимов, Путятин, Корнилов, Унковский, Истомин и Бутаков. Большая заслуга Лазарева состоит в том, что он подготовил кадры моряков, обеспечивших переход русского флота от парусного к паровому.

Адмирал всегда мало заботился о своем здоровье. Однако в конце 1850 года усилились боли в желудке, и по личному указанию Николая I он был направлен в Вену на лечение. Болезнь была сильно запущена, и местные хирурги отказались его оперировать. В ночь на 11 (23) апреля 1851 года на 63 году жизни Лазарев скончался от рака желудка.

Прах его был перевезен в Россию и предан земле в Севастополе во Владимирском соборе. В цокольном помещении этого собора в виде креста, головами к центру креста, похоронены М. П. Лазарев, П. С. Нахимов, В. А. Корнилов и В. И. Истомин.

Место захоронения адмирала М. П. Лазарева во Владимирском соборе, Севастополь.

В 1867 году в этом городе, тогда еще лежавшем в руинах после Крымской войны 1853 – 1856 годов, состоялось торжественное открытие памятника М. П. Лазареву. На открытии контр-адмирал Свиты И. А. Шестаков сказал блестящую речь, в которой живо очертил заслуги знаменитого адмирала по созданию русского флота и воспитанию высоких качеств русских моряков.

Совершенные М. П. Лазаревым географические открытия имеют всемирно-историческое значение. Они входят в золотой фонд русской науки. Михаил Петрович был избран почетным членом Географического общества.

Санкт-Петербургское морское собрание в память о замечательном русском адмирале М. П. Лазареве в 1995 году учредило серебряную медаль, которой награждаются работники морского, речного и рыбопромыслового флота, учебных заведений, научно-исследовательских институтов и других флотских организаций, внесших большой вклад в дело развития флота, совершившие знаменательные плавания, а также принимающие значительное участие в деле создания техники для флота и награжденные ранее золотым нагрудным знаком Морского собрания.

Русский народ с любовью хранит память о выдающемся русском адмирале, заслуженно ставя его в ряд лучших флотоводцев нашей Родины.

Медаль М. П. Лазарева Санкт-Петербургского морского собрания

Язык санскрит – божественный язык древности и программный язык будущего. Влияние этого языка прямо или косвенно распространилось почти на все языки планеты (по оценкам специалистов, оно составляет около 97%). Если Вы владеете санскритом, то сможете легко выучить любой язык мира.

Лучшие и наиболее эффективные алгоритмы для компьютера были созданы не на английском, а именно на санскрите. Ученые США, Германии и Франции занимаются созданием программного обеспечения девайсов, работающих на санскрите. В конце 2021 г. несколько разработок будут представлены миру, а некоторые команды, такие как «отправить», «получить», «вперед», будут написаны на действующем санскрите.

Древний , который несколько столетий назад преобразил мир, вскоре станет языком будущего, контролируя боты и руководя девайсами. У санскрита есть несколько главных преимуществ, восхищающих ученых и лингвистов, некоторые из них считают его божественным языком – настолько он чист и благозвучен. Санскрит также раскрывает некоторые тайные значения гимнов Вед и Пуран – древнеиндийских текстов на этом уникальном языке.

Из всех языков мира санскрит обладает наибольшим словарным запасом, при этом он дает возможность произнести предложение с минимальным количеством слов.

Удивительные факты прошлого



Веды, написанные на санскрите – древнейшие в мире. Индуистами считается, что они сохранялись неизменными в устной традиции как минимум 2 миллиона лет.

Современными учеными время создания Вед датируются 1500 годом до н. э., то есть «официально» их возраст более 3500 лет.

У них максимальный промежуток времени между распространением в устном изложении и письменной фиксацией, которая приходится на V век н.э.

Санскритские тексты относятся к самым различным тематикам, начиная с духовных трактатов и заканчивая литературными произведениями (поэзия, драма, сатира, история, эпика, романы), научными трудами по математике, лингвистике, логике, ботанике, химии, медицине, а также работами по разъяснению неясных для нас предметов – «подниманию слонов» или даже «выращиванию изогнутого бамбука для паланкинов». Древняя библиотека Наланды включала в себя наибольшее количество манускриптов по всем темам, пока не была разграблена и сожжена террористами-мусульманами.

Поэзия на санскрите удивительно многообразна и включает в себя более 100 записанных и более 600 устных произведений.

Санскрит – праматерь большинства языков Северной Индии. Даже тенденциозные теоретики псевдоарийского вторжения, которые высмеивали индуистские тексты, после его изучения признавали влияние санскрита и принимали его как источник всех языков.

Индоарийские языки развились из средних индоарийских языков, которые, в свою очередь, эволюционировали из праарийского санскрита. Более того, даже дравидские языки (телугу, малялам, каннада и до какой-то степени тамильский), которые не происходят из санскрита, заимствовали из него такое большое количество слов, что санскрит можно назвать их приемной матерью.

Процесс образования новых слов в санскрите продолжался долгое время, до тех пор, пока великий лингвист Панини, написавший грамматику, не установил правила образования каждого слова, составив полный список корней и существительных.

После Панини были внесены некоторые изменения, они были упорядочены Вараручи и Патанджали. Любое нарушение правил, установленных ими, признавалось грамматической ошибкой, и поэтому санскрит остался неизменным со времен Патанджали (около 250 г. до н. э.) до наших времен.

Долгое время санскрит применяли в основном в устной традиции. До появления книгопечатания в Индии у санскрита не было единого письменного алфавита. Он был записан на местных алфавитах, что включает в себя более двух дюжин шрифтов. Это тоже необычное явление. Причинами утверждения деванагари как стандарта письма являются влияние языка хинди и тот факт, что многие ранние санскритские тексты были напечатаны в Бомбее, где деванагари является алфавитом для местного языка маратхи.

Санскрит, как и вся литература, написанная на нем, делится в два больших раздела: ведический и классический. Ведический период, начавшийся в 4000-3000 г. до н. э., закончился примерно в 1100 г. н.э.; классический начался в 600 г. до н.э. и продолжается по настоящее время.

Ведический санскрит с течением времени слился с классическим. Тем не менее, между ними сохраняется довольно большое различие, хотя фонетика одинакова. Было утеряно много старых слов, появилось много новых. Некоторые значения слов изменились, возникли новые словосочетания.

Сфера влияния санскрита распространилась во всех направлениях Юго-Восточной Азии (ныне Лаос, Камбоджа и другие страны) без применения военных действий или насильственных мер со стороны Индии.

Внимание, которое уделялось санскриту в Индии (изучению грамматики, фонетики и т.д.) вплоть до XX века, пришло, как это ни удивительно, извне. Успех современной сравнительной лингвистики, истории лингвистики и, в конечном счете, лингвистики в целом берет свое начало в увлечении санскритом западных ученых, таких, как А.Н Чомски и П.Кипарский.

Санскрит –это научный язык трех мировых религий: индуизма, буддизма (вместе с пали) и джайнизма (второго после пракрита).

Его сложно отнести к мертвым языкам: санскритская литература продолжает процветать благодаря романам, коротким рассказам, эссе и эпическим поэмам, которые создаются на этом языке.

Существуют работы огромной сложности, включая такие произведения, в которых описывается несколько событий одновременно при помощи игры слов или используются слова длиной в несколько строк.

Санскрит является официальным языком индийского штата Уттаракханд. В наши дни существует несколько индийских деревень (в Раджастане, Мадхия Прадеш, Ориссе, Карнатаке и Уттара Прадеше), где до сих пор говорят на этом языке. Например, в деревне Матхур в Карнатаке более 90% населения знает санскрит.

Существуют даже газеты на санскрите! «Судхарма», печатаемая в Мисоре, издается с 1970 года, а теперь у нее есть и электронная версия.

На данный момент в мире насчитывается около 30 миллионов старинных санскритских текстов, 7 миллионов из которых находятся в Индии. Это означает, что текстов на этом языке больше, чем римских и греческих вместе взятых. К сожалению, большинство из них не было каталогизировано, и потому требуется огромная работа по оцифровке, переводу и систематизации имеющихся манускриптов.

Санскрит в наше время

Санскрит обогащает науку, передавая знания, заключенные в таких книгах, как Веды, Упанишады, Пураны, «Махабхарата», «Рамаяна» и другие. С этой целью его изучают в Российском Государственном Университете и особенно в НАСА, в котором находятся 60 000 пальмовых листьев с манускриптами. НАСА объявила санскрит «единственным недвусмысленным разговорным языком планеты», который подходит для работы компьютеров. Эта же мысль была высказана еще в июле 1987 г. журналом «Форбс»: «Санскрит – язык, наиболее подходящий для компьютеров».

НАСА представило доклад о том, что Америка создает 6-е и 7-е поколение компьютеров, основанные на санскрите. Дата окончания проекта по 6-му поколению – 2025 г., а 7-му – 2034 г. После этого ожидается, что по всему миру пройдет бум по изучению санскрита.

В семнадцати странах мира существуют университеты по изучению санскрита для получения технологических знаний. В частности, в Великобритании изучается система защиты, основанная на индийской шри чакре.

Имеется интересный факт: изучение санскрита улучшает умственную деятельность и память: студенты, освоившие этот язык, начинают лучше понимать математику и другие точные науки и получать по ним повышенные оценки. Школа Джеймса мл. в Лондоне ввела для своих учеников изучение санскрита как обязательный предмет, после чего ее студенты стали учиться лучше. Этому примеру последовали и некоторые школы Ирландии.

Исследования показали, что фонетика санскрита имеет связь с энергетическими точками тела, поэтому чтение или произношение санскритских слов стимулирует их, увеличивая энергетику всего организма, посредством чего достигается повышение уровня сопротивляемости болезням, расслабление ума и избавление от стресса.

Кроме того, санскрит – единственный язык, который задействует все нервные окончания на языке; при произнесении слов улучшается общее кровоснабжение и, как следствие, функционирование мозга. Это приводит к улучшению здоровья в целом, как сообщает «Американский Хинду Университет».

Санскрит – это единственный в мире язык, существующий тысячи. Множество языков, произошедших от него, умерли, многие другие придут им на смену, но сам он останется неизменным.

В последнее время даже в серьезных изданиях можно встретить рассуждения о Ведической Руси, о происхождении санскрита и других индоевропейских языков из русского языка. Откуда берут начало эти идеи? Почему именно сейчас, в XXI веке, когда научная индоевропеистика имеет уже более чем 200-летнюю историю и накопила огромное количество фактического материала, доказала огромное количество теорий, эти идеи стали такими востребованными? Почему даже некоторые учебники для вузов всерьез рассматривают «Велесову книгу» как достоверный источник по изучению истории и мифологии славян, хотя лингвисты убедительно доказали факт подделки и позднее происхождение этого текста?

Все это, а также дискуссия, развернувшаяся в комментариях к моему посту побудили меня написать ряд небольших статей, рассказывающих об индоеропейских языках, методах современной индоевропеистики, об арийцах и их связи с индоевропейцами. Я не претендую на полное изложение истины — этим вопросам посвящены огромные исследования, монографии большого числа ученых. Было бы наивным думать, что в рамках блога можно расставить все точки над i. Однако, в свое оправдание скажу, что по роду своей профессиональной деятельности и научных интересов, мне приходится соприкасаться с вопросами взаимодействия языков и культур на евразийском континенте, а также с индийской философией и санскритом. Поэтому постараюсь в доступной форме изложить результаты современных исследований в этой области.

Сегодня я хотела бы вкратце рассказать о санскрите и его изучении европейскими учеными.

Текст шактийского текста «Деви-махатмья» на пальмовых листьях, письмо бхуджимол, Непал, XI в.

Санскрит: языки и письменность

Санскрит относится индоарийской группе индоиранской ветви индоевропейской семьи языков и является древнеиндийским литературным языком. Слово «санскрит» означает «обработанный», «совершенный». Как и многие другие языки, он считался божественного происхождения и был языком ритуала, священнодействия. Санскрит относится к синтетическим языкам (грамматические значения выражаются формами самих слов, отсюда — сложность и большое разнообразие грамматических форм). В своем развитии он прошел ряд этапов.

Во II – начале I тыс. до н.э. на территорию Индостана с северо-запада начали проникать индоевропейские племена ариев . Они говорили на нескольких близкородственных диалектах. Западные диалекты легли в основу ведийского языка . Скорее всего, его сложение произошло в XV-X вв. до н.э. На нем были записаны четыре (букв. «знание») – самхиты (сборники): Ригведа («Веда гимнов»), Самаведа («Веда жертвенных заклинаний»), Яджурведа («Веда песен») и Атхарваведа («Веда атхарванов», заклинания и заговоры). К ведам примыкает корпус текстов: брахманы (жреческие книги), араньяки (книги лесных отшельников) и упанишады (религиозно-философские сочинения). Все они относятся к классу «шрути» — «услышанное». Считается, что веды имеют божественное происхождение и были записаны мудрецом (риши ) Вьясой. В Древней Индии изучать «шрути» могли только «дваждырожденные» — представители трех высших варн (брахманы – жрецы, кшатрии – воины и вайшьи – земледельцы и ремесленники); шудры (слуги) же под страхом смерти не допускались к ведам (подробнее о системе варн можно прочитать в посте ).

Восточные диалекты легли в основу собственно санскрита. С середины I тыс. до н.э. по III-IV вв. н.э. шло формирование эпического санскрита , на котором был записан огромный корпус литературы, прежде всего эпосы Махабхарата («Великая битва потомков Бхараты») и Рамаяна («Странствия Рамы») — итихасы . Также на эпическом санскрите записаны пураны (от слова «древний», «старый») – собрание мифов и легенд, тантры («правило», «свод») — тексты религиозного и магического содержания и др. Все они относятся к классу «смрити» — «запомненное», дополняющие шрути. В отличие от последних, к изучению «смрити» допускались и представители низших варн.

В IV-VII вв. формируется классический санскрит , на котором была создана художественная и научная литература, записаны сочинения шести даршан – ортодоксальных школ индийской философии.

Начиная с III в. до н.э. идет сложение пракритов («обычный язык»), основанных на разговорном языке и давших начало многим современным языкам Индии: хинди, пенджаби, бенгали и др. Они также имеют индоарийское происхождение. Взаимодействие санскрита с пракритами и другими индийскими языками привело к санскритизации среднеиндийских языков и формированию гибридного санскрита , на котором, в частности, записаны буддийские и джайнские тексты.

Уже длительное время санскрит практически не развивается в качестве живого языка. Однако до сих пор он входит в систему индийского классического образования, на нем совершаются богослужения в индуистских храмах, издаются книги, пишутся трактаты. Как верно сказал индийский востоковед и общественный деятель Сунити Кумар Чаттерджи (1890-1977), современные языки Индии выросли «образно говоря, в атмосфере санскрита» .

Среди ученых и исследователей до сих пор нет единого мнения относительно того, относится ли ведийский язык к санскриту. Так, знаменитый древнеиндийский мыслитель и лингвист Панини (прибл. V в. до н.э.), создавший полное системное описание санскрита, считал ведийский язык и классический санскрит разными языками, хотя и признавал их родство, происхождение второго из первого.

Санскритская письменность: от брахми до деванагари

Несмотря на свою долгую историю, единой системы письменности в санскрите так и не сложилось. Связано это с тем, что в Индии была сильна традиция устной передачи текста, заучивание наизусть, рецитация. При необходимости записи использовался местный алфавит. В.Г.Эрман отмечал, что вероятно, письменная традиция в Индии начинается около VIII в. до н.э., примерно за 500 лет до появления древнейших памятников письменности — наскальных эдиктов царя Ашоки, и писал далее:

«… история индийской литературы начинается еще на несколько веков раньше, и здесь необходимо отметить важную черту ее: она представляет собой редкий в истории мировой культуры пример литературы, достигшей столь высокого развития на раннем этапе фактически вне письменности».

Для сравнения: древнейшие памятники китайской письменности (иньские гадательные надписи) датируются XIV-XI вв. до н.э.

Старейшей системой письменности является слоговое письмо брахми . На нем, в частности, были высечены знаменитые эдикты царя Ашоки (III в. до н.э.). Относительно времени появления этого письма существуют несколько гипотез. Согласно одной из них, в памятниках III-II тыс. до н.э., обнаруженных при раскопках Хараппы и Мохенджо-Даро (на территории нынешнего Пакистана), ряд знаков можно трактовать как предшественники брахми. Согласно другой, брахми ближневосточного происхождения, на что указывает сходство большого количества знаков с арамейским алфавитом. На долгое время эта система письменности была забыта и дешифрована в конце XVIII века.

Шестой эдикт царя Ашоки, 238 г. до н.э., письмо брахми, Британский музей

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-143470-6", renderTo: "yandex_rtb_R-A-143470-6", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

В Северной Индии, а также в южной части Средней Азии с III в. до н.э. по IV в. н.э. использовалось полуалфавитное, полуслоговое письмо кхароштхи , также имеющее некоторое сходство с арамейским алфавитом. Писалось справа налево. В средние века оно, как и брахми, было забыто и дешифровано только в XIX веке.

Из брахми произошло письмо гупта , распространенное в IV-VIII вв. Свое название оно получило по могущественной империи Гуптов (320-550), времени экономического и культурного расцвета Индии. С VIII века из гупты выделяется западный вариант — письмо шарада . Тибетский алфавит создан на основе гупты.

К XII веку гупта и брахми трансформировались в письмо деванагари («божественное городское [письмо]»), использующееся до сих пор. Одновременно существовали и другие виды письменности.

Текст Бхагавата-пураны (ок. 1630-1650), письмо деванагари, Музей азиатского искусства, Сан-Франциско

Санскрит: древнейший язык или один из индоевропейских языков?

Основателем научной индологии считается англичанин сэр Уильям Джонс (1746-1794). В 1783 году он прибыл в Калькутту на должность судьи. В 1784 году стал председателем основанного по его инициативе Бенгальского азиатского общества (Asiatic Society of Bengal), в задачи которого входило изучение индийской культуры и знакомство с нею европейцев. 2 февраля 1786 года в третьей юбилейной лекции он записал:

«Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой. Он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует».

Однако Джонс не был первым, кто указал на близость санскрита и европейских языков. Еще в XVI столетии флорентийский купец Филиппо Сасетти писал о сходстве санскрита с итальянским языком.

С начала XIX века началось систематическое изучение санскрита. Это послужило толчком к становлению научной индоевропеистики и утверждению основ компаративистики – сравнительного изучения языков и культур. Складывается научная концепция генеалогического единства индоевропейских языков. В то время санскрит признавался эталоном, языком, наиболее близким к праиндоевропейскому языку. Немецкий писатель, поэт, философ, лингвист Фридрих Шлегель (1772-1829) говорил о нем:

«Индийский древнее родственных ему языков и был их общим предком».

К концу XIX века был накоплен большой фактический материал, поколебавший мнение об архаичности санскрита. В начале ХХ столетия были открыты письменные памятники на хеттском языке , датированные XVIII в. до н.э. Удалось также обнаружить и другие, относящиеся к индоевропейским, раннее неизвестные древние языки, например, тохарские. Было доказано, что хеттский язык более близок к праиндоевропейскому, нежели санскрит.

В последнее столетие были достигнуты огромные результаты в сравнительном языкознании. Было изучено и переведено на европейские языки большое число текстов, написанных на санскрите, реконструировованы и датированы праязыки, выдвинута гипотеза о ностратической макросемье , объединяющей индоевропейские, уральские, алтайские и др. языки. Благодаря междисциплинарным исследованиям, открытиям в археологии, истории, философии, генетике удалось установить места предполагаемой прародины индоевропейцев и наиболее вероятные пути миграций арийцев.

Однако до сих пор актуальными остаются слова филолога, индолога Фридриха Максимилиана Мюллера (1823-1900):

«Если бы меня спросили, что я считаю наиболее крупным открытием XIX века в изучении древней истории человечества, я бы привел простое этимологическое соответствие – санскритское Dyaus Pitar = греческое Zeus Pater = латинское Jupiter».

Использованная литература:
Бонгард-Левин Г.М., Грантовский Э.А. От Скифии до Индии. М., 1983.
Бонгард-Левин Г.М., Ильин Г.Ф. Индия в древности. М., 1985.
Бэшем А.Л. Чудо, которым была Индия. М., 2000.
Кочергина В.А. Учебник санскрита. М., 1994.
Рудой В.И., Островская Е.П. Санскрит в индийской культуре // Санскрит. СПб.,1999.
Шохин В.К. Веды // Индийская философия. Энциклопедия. М., 2009.
Эрман В.Г. Очерк истории ведийской литературы. М., 1980.

Фотографии — из Википедии.

PS. В Индии именно устный язык (звук), служит своеобразным стержнем, поскольку единой системы письменности не существовало, в то время как в Китае и вообще в дальневосточном регионе — иероглифическая письменность (образ), для которой не имеет значения конкретное звучание слов. Возможно, это повлияло на представление о пространстве и времени в этих регионах и предопределило особенности философии.

© Сайт , 2009-2020. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта сайт в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Санскрит – официально считается, что это древнеиндийский литературный язык, принадлежит к индийской группе индоевропейских языков. Но мы с вами знаем, что никаких индоевропейских языков, также как и индоевропейцев не было: в Индии жили негроиды, а в (Европе) жили белые, «людей-зебр» не было.
* На Руси этот язык называли САМСКРЫТ (samskrta) , т.е. самостоятельно скрыт. Этот специальный язык был создан для новых жрецов ведического направления в Индии. Т.е. х’Арийская Каруна была упрощена со 144 до 48, чтобы даже если враги похитят текст, не смогли его прочитать. Санскрит — это жреческий язык, язык богослужения .
* Литературный — потому что на нём очень много сохранилось древней литературы, поэтому он считается литературный.

Ведийский язык

Во II тысячелетии до н.э. на территорию Индостана пришли с севера и запада племена Ариев, они говорили на нескольких близкородственных диалектах: святоруский язык, расенский язык, х’арийский язык и да’арийский язык. Западные диалекты легли, как считается, в основу языка отражённого в Ведах (транскрипция была такая: Veda), но это слово не индийское, а славянское: ВѣДА, т.е. В — мудрость, ѣ – дарованное, Д –добро, А — созданное Богами. Веда означает — Священное Знание . Поэтому некоторые исследователи данный язык называют ещё ведийским или ведическим.

Ведийский язык представляет собой самый ранний период древнеиндийского письменного наследия. Временем его становления некоторые учёные считают XV-X века до современного летоисчисления. На ведийском языке существует 4 сборника, которые называют Samhita. В обиходе считается, что первыми поведали миру о существовании санскрита англичане. Т.е. руские это всему миру не ведали, а у себя держали (они же туда принесли Веды, об этом Веды и говорят), а англичане начали ведать всему миру. Т.е. когда наши войска вышли, будем говорить, из-за бардака, который устроил Петрушка Романов, европейские учёные познакомились с санскритом в конце XVIII — начале XIX века . В 1786 году основатель азиатского общества в Калькутте Уильям Джонс обратил внимание европейцев на древнеиндийский язык и на сходность его с древними языками Европы.

«Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой. Он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в тоже время он носит столь близкое сходство с двумя языками, как в корнях , так и в грамматических формах, что это может быть вряд ли случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который бы занялся исследованием этих языков, не мог бы поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует » — Уильям Джонс.

Ну, это он так высказывался, а мы знаем, что санскрит на основе, как сейчас принято говорить, праславянского появился, и на основе этого языка появился греческий, а потом на основе этого же получилась латынь. Поэтому источник всё равно существует.

С XIX века начинается систематическое изучение санскрита, интенсивное освоение духовного наследия древней Индии. Последнему способствовала большая работа по переводу на европейские языки и комментарию древнеиндийских памятников правовой культуры, отрывков из эпических поэм, в том числе знаменитой Бхагават-гиты, или как сами индусы читают «Багават-гита», драматургию, прозу и прочее.

Знаменателен факт, что школьный сельский учитель в Индии, прочитал Вимана-шастра, Вимана-пурана, и ещё в 1868 году сделал маленькую виману, простенькую, и летал над деревней. Когда англичане туда прибежали: «Как? Что?» он её уже разобрал и говорит: вот текст на санскрите, берите, читайте, делайте, я вам ничем помочь не могу. Т.е. то, что хранит наш народ, это принадлежит нашему народу и тем, кто принёс , вы к этому никакого отношения не имеете. Поэтому англичане очень упорно взялись за изучение. Но в чём была проблема англичан? Заметьте, они уже не пользовались образным языком (не саксонскими рунами, не шотландскими рунами, не пользовались кельтскими рунами, валлийскими рунами, т.е. язык Уэльса или как говорят, кельтскими письменами). Т.е. они уже перешли чисто на фонетический язык, как сейчас вот эсперанто был в ХХ веке создан — искусственный язык. Так католическая церковь создала также искусственный язык богослужения для записи — латынь, и он тоже передавал только фонемы, т.е. звуковая форма. Поэтому англичанам было очень трудно понять санскрит , они воспринимали его буквально, т.е. как написано, так и читаем. Единственное что при изучении они взяли за основу, чтобы как бы понять, это упрощённый санскрит.

Мы уже записали, что санскрит — это язык богослужения. Древний санскрит имеют право изучать и читать только мужчины–жрецы. Но на празднествах на холме девушки в танце, в пении читали, исполняли древние священные тексты. Так вот, чтобы они могли их исполнить, для них была составлена упрощённая форма записи, чтобы они могли научиться читать в этой простой форме, а потом спеть. Эта упрощённая форма записи , как бы воспроизводство в пении, в танце, когда девушки на холме (дева на горе) получило название — язык деванагари . Т.е. если сам санскрит образный, то деванагари образно-слоговой. В санскрите каждая руна имеет свой образ, при этом когда следом стоит другая руна, она влияет на предыдущую и получается как бы другой образ, когда добавляется третья руна, образ ещё меняется. Поэтому допустим, если 50 человек переведут текст на санскрите, у каждого получится свой перевод, потому что каждый будет видеть один из образов, который несёт в себе санскрит. Т.е. 48 рун и 2 знака препинания, они как бы создадут 50 разных переводов, и они все будут правильные, а чтобы понять полный смысл, надо все эти 50 соединить в один. А деванагари – это упрощённый язык, слоговой, т.е. допустим: «К» пишется одна, но читается как «КА».

Самхита

Самхита – термин, используемый для обозначения ряда священных текстов . Разберём, что он означает по-славянски.
* Видим, что и санскрит (samskrta) и самхита (samhita) начинаются с «SAM» — т.е. самостоятельный.
* Дальше идёт (h), её образ означает: ниспосланное, как бы дарованное.
* Дальше стоит Ижеи (i) – Вселенское значение.
* Потом Твердо (t) и Боги (а).
Т.е. самостоятельная ниспосланная (или дарованная) Высшая истина, утверждённая Богами — samhita . Но англичане перевели это просто как «Сборник священных текстов». В этот сборник, они считают, вошли: Риг-Веда, Яджур-Веда, Сама-Веда, Атхарва-Веда.

1. Риг-Веда (rgveda). Видим «РиГ» – здесь Иже (и) как соединяющая, гармоничная: Р — рекущая и Г – глаголющая мудрость (Веда). РигВеда – это Веда гимнов , т.е. Мудрость гимнов. Но мы знаем из , что гимны — это есть обращение к Богам и прославление Светлого Мира Божеского. Поэтому в славянской системе «РИГ» означает Сияющий Мир. РигВеда — если брать х’Арийскую или древлесловенскую, будет означать Мудрость Мира Сияний , т.е. Сияющего Мира, которое ведают. А к Сияющему Миру у нас обращены все гимны — это и пространство . Поэтому в Славяно-Арийских Ведах РигВеда называется Мудрость Мира Сияний. Здесь англичане перевели просто как «Веда гимнов» или «Сборник гимнов (обращений)».

2. Яджур-Веда (ydjurveda) – т.е. «Сборник жертвенных заклинаний».

3. Сама-Веда (samaveda) — т.е. это была «Веда Жизни», жизни в различных сферах. Но для индусов третий сборник был очень большой, и они разделили его на два. Т.е. СамаВеда – это «Сборник мелодий и звучаний », т.е. как бы песни. Знаете, есть такая древняя руская поговорка: «Из песни слов не выкинешь». Но это на Руси, а индусы выкинули, т.е. у них получился отдельный сборник звучаний (СамаВеда) и отдельно вынесли сами тексты.

4 (3.2) . И вот этот 4-й сборник получил название Атхарва-Веда (atharvaveda), т.е. Веда Атхарвана — это жрец Огня. Иначе его называют «Сборник заклинаний и заговоров».
Этимология:
* АТ — это изначально (А) утверждённое (Т), а изначально утверждённая у нас, это Инглия = Огонь.
* Ха – положительная сила.
* Рва – рекущая Ванами.
Т.е. «Ваны рекли как заклинать огонь», как приносить требы через огонь, и прочее, и это была Мудрость (Веда), отсюда и название Атхарва-Веда. Ваны – это х’Арийцы, т.е. среди х’Арицев было племя , они хранили как бы свои традиции, а Асы хранили свои. Пожив в разных местах на Мидгард-Земле, Ваны как бы обособились, особенно после Великого Похолодания, а так как прибывали иноплемённые иноземные советники, иногда даже получались стычки.

Дополнительные книги

Т.е. наши принесли индусам 3 сборника, а они из 3-х сделали 4, которые считаются как основные древнейшие тексты. Но наши же не один раз пришли, было два Харийских похода, а потом приходили ещё жрецы, обучали и приносили книги, плюс там писали и обучали, т.е. появлялись дополнительные книги, т.е. свитки, таблицы, дощечки.

1. Бхараны — но многие записывают наоборот: не Божественная (Б) положительная (ХА), а вставляют изменённую форму – Брахманы (braxmana), т.е. Ха – положительная и Ра — сияние Божественное, и man — мужчины. Т.е. Жреческие книги .

2. Араньяки (aranyaka) – буквально означает: относящийся к Природе, к лесу или лесной. Т.е. это Природные книги . Допустим, одна из книг Махабхараты (Великой борьбы) так и называлась «Книга Лесная».

3. Упанишады (upanisat) — вдумайтесь, когда человек что-то выпрашивал, допустим, просил у другого жизни, он говорил: «щади меня». Щадить — это как бы оказать своё благоволение. А здесь «Упани» — т.е. упал. Упал с просьбой или присел, т.е. опустился ниже по уровню того, к кому обратился. Поэтому «Упанишады» и означало – подседание (говорят: подсел ученик к учителю, т.е. учитель стоит повествует или сидит на холме, а ученик подсел к нему и слушает, это всё записывает). Поэтому Упанишады, как сейчас говорят — сакральные, изотерические, сокрытые учения, т.е. набор текстов, венчающих религиозно-философскую традицию ведийского периода. Т.е. периода первых харийских походов, когда наши приносили им знания — это ведийский (ведический) период, когда наши обучали дравидов и нагов новой культуре без человеческих жертвоприношений, без унижений, где все в труде, в обучении получали свой путь развития, т.е. стремление будем говорить к новой жизни, т.е. знать, что за гранью этой жизни. А до этого они пути не знали, поэтому наши про каждого из них говорили: «он без яна », т.е. Путь Духовного развития (Путь Жизни) назывался ЯН, а кто не имел этого пути, про него говорили: «он без яна», а уже потом филологи перевели как «обезьяна».

4. Упа-Веда (upaveda) — т.е. как бы нижнее, упавшее, дополняющее Веды. Т.е. к Ведам были созданы 4 дополнения, среди них знаменитый трактат по медицине Аюр-Веда (ayurveda) или «Веда здоровья», который до сего момента очень много людей изучают, и там есть понятие, как узнавать о болезнях человека по свечению его ауры, по пульсу и прочее. Каждый орган, он излучает, имеет свою ауру, своё свечение.

Эпические поэмы

С середины I тысячелетия до н.э. по III-IV века новой эры складываются индийские эпические поэмы. Т.е. почти 1000 лет.

1. Махабхарата (mahabharata), т.е. дословно: maha – великая (отсюда и в латынь перешло как максимум – max); bha – противодействие; rata – рать, войско; т.е. «Великое противодействие рати», или как индусы расшифровывают полнее: «Великая битва потомков Бхараты». Т.е. «Великая битва ». Но мы разбираем,что это сложилось тогда в Индии, хотя сейчас многие исследователи–востоковеды, изучая Махабхарату говорят, что всё в ней описывает битву, которая была в районе нынешней Курской дуги, т.е. те же названия рек, название местности и прочее. Т.е. та Великая битва проходила, как сейчас говорят, на Руской равнине.

2. Рамаяна (ramayana) — переводят Рамаяну, как «Странствие Рамы ». Но мы знаем, что «ЯНА» – это Путь Жизни, Путь Духовного развития, а не просто странствие, бродяжничество. Т.е. Яна – это осмысленный путь, в отличие от странствий, когда человек бредёт куда хочет.

Древний язык этих поэм принято называть эпическим санскритом. Эпические памятники были связаны жанром смрити (smrti), т.е. словом «смрити» — смерили определённые порядки. А когда смерены, установлены определённые порядки, т.е. то, что мы храним, мы называем это памятью. Жанр смрити означает — память, воспоминание . Т.е. это у нас предание. И заметьте, всё схоже с руским языком, т.е. когда человек что-то вспоминает, даже сейчас он как раз к жанру смрити и возвращается, т.е. он повествует воспоминания: СМотРИТИ, т.е. от меня это идёт, и объясняет: смотрите, вот то-то и то-то вспомнил. Т.е. раньше как бы сокращали тексты. Вот это жанр смрити, к нему относят предания, когда человек вспоминает, либо он сам это видел, либо ему кто-то передал, поведал. Отсюда и Предание — т.е. переданное из поколения в поколение.

3. Пураны (purāna). Но правильнее было бы не Пу-рана, а Пур-ана, т.е. «ПУР» означало то, что находится за пределом твоего восприятия; отсюда и «пурга», т.е. как бы исчезнувший путь. А здесь – Божественное наставление оставленное. Поэтому Пураны переводят как «древние, старые», т.е. вы этого не видели, потому что это было в глубокой древности. Т.е. Пураны – это «Собрание мифов и легенд ». Мифы и легенды – это не дословное примитивное, а образное повествование, и они все имеют свою реальную предысторию, уходящую, как бы сейчас сказали, в доисторические времена, т.е. что было до появления Торы. Но Тора многими воспринимается буквально, вот как сказано, так и делай, а мифы и легенды, т.е. то, что Леги оставили, это образность о других Мирах. Или, допустим, заметьте, мы до сих пор говорим: две женщины на базаре лаялись, как собаки, дрались как кошки. Т.е. если это перевести в образ, две женщины-кошки с собачьими головами. Отсюда всевозможные предания о собакоголовых.

Проза, басни, рассказы

Большинство санскритских памятников было создано на классическом санскрите — языке IV-VI веков. Это литература разных жанров: проза, сборники рассказов и басен. Сохранилась разнообразная научная литература на санскрите: труды по философии, трактаты по этике и теории драмы.

1. Панчатантра — т.е. «Пять руководств» (panca – пять, tantra – руководство).

2. Хитопадеша — переводится как «Доброе наставление», это сборник басен на санскрите в прозе и стихах.

3. Шастры — сборники заповедей, наставлений по разным отраслям знания.
Этимология:
* Ш – заповеданное свыше.
* АС – Асы.
* Т – утверждённое.
* РА – сияние.
Т.е. Сияние, утверждённое Асами как заповеданное свыше. Поэтому это и были сборники заповедей, наставлений.

4. Вайманика-шастра и есть Вайманика-пурана, т.е. одна будем говорить, по пилотированию, другая по строительству виман или вайтман – виманика.
И другие.

Дравидийские языки

Санскрит, как литературный язык, на протяжении многих веков сосуществовал и взаимодействовал с другими индийскими языками: с поздним ведийским, со среднеиндийскими и дравидийскими языками, т.е. языки юга Индии. Но наши Предки не говорили «Индия», они говорили «Дравидия », т.е. земля дравидов и нагов. Т.е. изначально на территории Индии жили негроидные народы, самые многочисленные были дравиды и наги, отсюда и идёт «дравидийские языки».

Среднеиндийские языки называют: пали (pāli) и пракрита (prakrta); «пракрита» буквально — необработанный, естественный язык, или как сейчас говорят, просторечный, народный. Вот на этих двух языках проповедовались учения неортодоксальных философских систем Индии. Ортодоксия в переводе с греческого — неуклонное следование изначальным истокам, а нео — это новое, т.е. как бы возврат к изначальному, когда на старое учение, которое было изначально, давался новый взгляд. Допустим, сейчас говорят, что до во всём мире было , а когда новый взгляд, новый возврат, это уже называют неоязычество. Вот эти неортодоксальные философские системы Индии, проповедование учения буддизма, а буддизм, как правило, на языке пали писался и джайнизма.

Среднеиндийские языки уступали санскриту, как выразителю более древней и богатой культурной традиции и подверглись его мощному воздействию. Санскрит как бы повлиял и на эти языки древней Индии. Санскритизация среднеиндийских языков привела к созданию буддийского гибридного санскрита и джайнского санскрита . Джайнизм – одно из религиозных учений Индии, которое также распространилось на всю юго-восточную Азию. Это всё равно, как праславянский язык трансформировался у нас в запись руского языка, белорусского, украинского, чешского, словенского, сербского, хорватского, польского.

Они, как и формы позднего санскрита, представляют собой явление псевдоисторической эволюции языка, т.е. считают, что как бы внесло свой вклад на изменения. Санскрит играл исключительно важную роль в Индии как язык культурного единства страны. До сих пор изучение санскрита входит в систему традиционного индийского образования. Санскрит используется как язык богослужения в индусских храмах, на санскрите издаются газеты, журналы, учёные ведут на нём переписку. Санскрит признаётся рабочим языком на научных санскритологических конференциях. Литературное научное наследие на санскрите тщательно хранится, исследуется и переиздаётся учёными современной Индии.

Давно установлено и общепризнано, что санскрит является отдаленным родичем всех языков Европы, исключая финский, эстонский, венгерский, турецкий и баскский. Остальные европейские языки восходят к общему источнику - группе диалектов, на которых говорили племена, обитавшие в степях юга России около 2000 г. до н. э. Родство санскрита с западными языками можно обнаружить в некоторых явно сходных словах, как, например, pitr - «отец» (ср. латинское pater) и matr - "мать", и на многих других примерах, не всегда столь очевидных. Так, санскритское svan - «собака» родственно греческому k"ioov латинскому canis, немецкому Hund, английскому hound (германское h соответствует изначальному к). Санскритское cakra - «колесо» родственно английскому wheel; оба происходят от слова, произносившегося приблизительно «квекуло», которое является также предком греческого kukXos и староанглийского hweogol; от последнего и происходит wheel. Множество случаев такого родства, на первый взгляд не очевидного, было установлено совершенно точно.
Читатель, хотя бы немного знакомый с латынью или древнегреческим, сразу же увидит родство между глагольными системами в этих языках и в санскрите.

Так, санскритский глагол as - «быть» спрягается в настоящем времени в единственном и во множественном числе следующим образом:

as mi - я есмь asi - ты еси asti - он есть
smas - мы есьмы stha - вы есте santi - они суть

Ведийский санскрит во многих отношениях ближе к праязыку (или праязыкам), чем другие индоевропейские языки; именно открытие санскрита позволило Боппу, Раску и другим ученым первой половины прошлого столетия установить явное родство между языками индоевропейской группы и положить начало развитию новой науки - сравнительного языкознания.Древнейшая известная форма санскрита - язык «Ригведы» - относится к классическому санскриту приблизительно так же, как язык Гомера - к классическому греческому. На всех стадиях своей истории санскрит остается языком с развитой флексией, но веды содержат множество форм, вышедших впоследствии из употребления. Глагольный строй своею сложностью соперничает с греческим; запутанная система его залогов и наклонений впоследствии значительно упростилась. Имя в ведийском, как и в позднем санскрите, имеет восемь падежей; и глагол и имя имеют двойственное число.
Важной особенностью ведийского санскрита является музыкальное ударение. Каждое значащее слово имеет ударный слог, который не обязательно произносится с силовым ударением, но на котором тон повышается, как в классическом греческом. За исключением случаев, обусловленных специальными правилами обоих языков, музыкальное ударение в санскритском слове то же, что и в родственном греческом слове.
Санскрит и большинство происходящих от него языков харак¬теризуются наличием придыхательных согласных. Так, к, произносимое без ощутимого на слух выдоха, для индийца совсем иной звук, нежели аспирата kh, произносимая с сильным придыханием. Для европейца это различие трудноуловимо. Различие придыхательных и непридыхательных согласных восходит к индоевропейскому праязыку и существует в древнегреческом, хотя в греческом придыхательные утратили свое первоначальное произношение еще до начала нашей эры. Другой фонетической особенностью ведийского санскрита, также сохранившейся в индийских языках до нашего времени, является ряд «ретрофлексных», или «церебральных», согласных t, th, d, dh и п. Для индийца они совершенно отличны от «зубных» t, th и т. д., хотя европеец, не имеющий специальной практики, различает их с трудом. Ретрофлексные звуки не являются индоевропейскими и были заимствованы очень рано от исконных обитателей Индии - либо протоавстралоидов, либо дравидов. Другая черта санскритской фонетики - преобладание гласных а и а. Ведийский санскрит - звучный язык, способный достигать яркой и возвышенной выразительности.

После эпохи создания «Ригведы» санскрит прошел значительный путь развития. В начале I тысячелетия до н. э. старые флексии исчезли, и грамматика несколько упростилась, хотя все еще оставалась очень сложной.

В язык вошли новые слова, главным образом заимствованные из неарийских источников, между тем как старые слова были забыты или утратили свое первоначальное значение. При этих обстоятельствах возникли сомнения относительно правильного произношения и толкования древних ведийских текстов, хотя считалось, что, если не читать их с абсолютной точностью, они не будут иметь магического эффекта, но навлекут беду на читающего. Потребность сохранить чистоту вед обусловила развитие в Индии фонетической и грамматической науки. Древнейший индийский лингвистический текст, «Нирукта» Яски, объясняющий вышедшие из употребления ведийские слова, датируется V в. до н. э.; он продолжает значительно более ранние работы в этой области. Знаменитая грамматика Панини «Аштадхьяйи» (Восемь глав) была создана, очевидно, к концу IV в. до н. э. С созданием ее язык действительно принял свою классическую форму и с тех пор почти не изменялся, если не считать словарного фонда.
К этому времени звуки были проанализированы с такой точностью, какой лингвистическое исследование достигло вновь только в XIX в. Одним из величайших достижений древней Индии был ее замечательный алфавит; он начинается с гласных, за ними следуют согласные, и все они расположены строго научно, соответственно способу их образования, в противоположность несовершенному и хаотически построенному латинскому алфавиту, который развивался в течение трех тысячелетий. Только после того, как Запад открыл для себя санскрит, в Европе стала развиваться фонетика как наука.
Великий грамматический труд Панини, стабилизовавший санскритский язык, предполагает работу многих предшествующих грамматистов. Ими было выработано определение корня как основного элемента слова, и они классифицировали около 2 тыс. односложных корней, которые - с добавлением префиксов, суффиксов и флексий - исчерпывали, как предполагалось, все слова языка. Хотя древние этимологи в принципе были правы, они совершили много ошибок, образовали много ложных этимологии и создали прецедент, имевший важные последствия в развитии некоторых направлений индийской философии.
Хотя вследствие своего специального характера грамматика Панини не получила широкой известности вне Индии, нет сомнений, в том, что она является одним из величайших достижений человеческой мысли эпохи древних цивилизаций и представляет собой наиболее детальную и научную грамматику из всех, составленных до XIX в. Этот труд содержит более 4 тыс. грамматических правил, изложенных в своего рода стенографической форме с употреблением отдельных букв и слогов для обозначения падежей, наклонений, лиц, времен и т. л. С помощью этих условных обозначений классифицированы языковые явления. Необычайная сжатость этой системы делает сочинение Панини очень трудным для понимания без предварительного изучения и соответствующего комментария. Позднейшие индийские работы по грамматике большей частью представляют собой комментарии к труду Панини; главными из них являются «Большой комментарии» («Махабхашья») Патанджали (II в. до н. э.) и «Бенаресский комментарий» («Кашика-вритти») Джаядитьи и Ваманы (VII в. н. э.).
Некоторые поздние грамматисты расходятся с Панини во второстепенных деталях, но грамматика его получила столь широкое признание, что никто из писавших или говоривших на санскрите в придворных или брахманских кругах не осмеливался существенно нарушать ее правила. После Панини язык обрел установленную форму и мог развиваться далее только в рамках фиксированной им системы. Именно со времени Панини этот язык начал называться «санскрита» («совершенный», «отделанный»), в противоположность «пракрита» («естественный») - народным языкам, развивавшимся естественным путем.
Паниниевский санскрит, хотя он и проще ведийского, остается все же очень сложным языком. Каждый начинающий его изучать вынужден преодолевать значительные трудности при усвоении правил эвфонического сочетания звуков (сандхи). В этих правилах разрабатываются тенденции, существовавшие в языке еще с ведийских времен. Каждое слово в предложении подвергается влиянию соседних слов. Так «на-авадат» («он не сказал») превращается в «навадат», а «на-увача» (то же значение) -в «но-вача»; «Рамас-увача» («Рама сказал») становится «Рама-увача» и «Рамас-авадат» - «Рамо вадат», но «Харис-авадат» («Хари сказал») - «Харир авадат». Есть много правил такого рода, которые искусственно применены даже к языку «Ригведы», так что читатель часто вынужден вычленять первоначальные слова, чтобы найти правильный размер.
Вырабатывая стандартную форму санскрита, Панини, по-видимому, основывался на языке, на котором говорили на северо-западе. Ужо после того как санскрит стал lingua franca жреческого сословия, он постепенно начал играть ту же роль и для всего правящего класса. Маурьи и большинство индийских династий до Гуптов пользовались для своих официальных объявлений пракритом. Первая значительная династия, которая обратилась к санскриту, была династия Шаков в Удджайне, и Гирнарская надпись Рудрадамана представляет собой самый ранний санскритский письменный документ, которым мы располагаем, если не считать нескольких коротких и малозначительных надписей.
Пока на языке говорят и пишут, он имеет тенденцию к развитию, которое происходит в сторону его упрощения. В силу авторитета Панини санскрит не мог развиваться свободно в этом направлении. Некоторые из его второстепенных правил, например об употреблении времен, выражающих действие в прошлом, молчаливо игнорировались, и писатели привыкли употреблять имперфект, перфект и аорист без смыслового различения; но паниниевские правила образования флексий обязательно соблюдались.

Единственный путь, которым санскрит в своем развитии мог уйти от флексии, заключался в образовании сложных имен для замещения падежных форм в предложении.

В ведийской и эпической литературе сложные слова достаточно распространены, но обычно они состоят из двух или трех членов. В классическом же санскрите они могут иметь до 20 или 30 членов. Ранние классические поэты (например, Калидаса) проявляют сравнительную сдержанность в употреблении сложных слов, хотя у них нередки сложные слова из шести элементов; но ранние санскритские придворные панегирики содержат композиты огромных размеров. Например, к императору Самудрагупте прилагается эпитет: «Собравший воедино Землю проявлением своей мощи и благодаря поклонению (вассальных правителей, которое заключалось в) воздании (ему) личных почестей, даровании рабынь и выпрашивании (у него) указов, (скрепленных) печатью (с изображением) Гаруды (и подтверждающих права этих правителей на) пользование своими владениями». Одно слово состояло из 20 компонентов. Это характерное употребление длинных сложных слов, возможно, укоренилось под дравидским влиянием; старотамильский язык имеет мало флексий, и слова его соединяются в сочетаниях без определенного указания их синтаксических отношений. Если представить себе компоненты санскритского сложного слова в виде отдельных слов, новые грамматические конструкции классического периода становятся понятны.
С ростом употребления длинных сложных слов в санскрите развивается также стремление к длинным предложениям. В прозе Баны и Субандху, писавших в VII в., и в произведениях многих более поздних авторов встречаются отдельные предложения, занимающие по две или три печатные страницы. К тому же авторы прибегают к всевозможным словесным ухищрениям, вследствие чего санскритская литература становится одной из самых вычурных и искусственных литератур мира.

Интерес к языку, проявившийся в Индии с самых ранних времен, сохраняется и в средневековый период.

От этого времени дошел до нас ряд ценных «словарей»; они не сравнимы с построенными в алфавитном порядке западными словарями. Они содержат перечни слов приблизительно одинакового значения или употребляемых в сходных контекстах, иногда с краткими определениями, излагаемые незамысловатыми стихами. Самым знаменитым лексикографом и самым ранним из тех, чьи сочинения сохранились, был Амарасинха; традиция считает его современником Калидасы. Другой формой словаря, более сходной с нашими, был перечень омонимов, классифицирующий слова с более чем одним значением.
Интерес индийцев к языку распространялся на философию, и серьезно разрабатывались вопросы соотношения между словом и предметом, который оно обозначает. Школа мимансы, возрождая словесный мистицизм поздневедийского периода, утверждала, что каждое слово является отражением вечного прототипа и значение присуще ему вечно и неотъемлемо. Ее противники, особенно приверженцы логической школы ньяйи, отстаивали мнение, что между словом и его значением чисто условное соотношение. Этот спор был сходен с полемикой между реалистами и номиналистами в средневековой Европе.
Классический санскрит, очевидно, никогда не был разговорным языком народа, но он не был и совершенно мертвым языком. На нем, как на официальном языке церкви и государства, говорили п читали высшие классы, и, по-видимому, его понимали до известной степени многие представители низших сословий. Он играл роль lingua franca для всей Индии, и даже сегодня ученые брахманы из разных частей страны, встречаясь в местах паломничества, могут разговаривать на санскпите и полностью понимать друг друга, хотя в произношении имеются местные различия.

Пракриты и пали

Язык «Ригведы» ко времени составления собрания гимнов был уже достаточно архаичен, и рядовой член арийского племени говорил на более простом языке, который был ближе к классическому санскриту. В самих ведах имеются свидетельства диалектных различий. Ко времени Будды массы говорили на языках, значительно более простых, чем санскрит. Это были пракриты, засвидетельствованные в формах различных диалектов.
Повседневная речь древней Индии сохранилась для нас в значительной мере благодаря неортодоксальным религиям; их священные книги были написаны на языках, близких тем, на которых говорил народ. Большинство надписей эпохи, предшествующей империи гуптов, среди которых выделяется обширный цикл эдиктов Ашоки, сделаны на пракритах; в санскритской драме и женщины и простолюдины говорят на различных диалектах формализованного пракрита. На пракрите написаны некоторые произведения светской литературы. Таким образом, имеется много материала для реконструкции народных языков.
Пракриты значительно проще санскрита и по системе звуков и по грамматике. В этих языках сильно сокращены группы согласных, за исключением определенных произносимых сочетаний, как, например, удвоенные согласные или сочетания, начинающиеся с назального звука. Согласные на конце слов исчезают, а в некоторых диалектах даже опускаются отдельные согласные между гласными в середине слов. В одном из диалектов (магадхи) г, как правило, заменяется; вместо raja - laja
Правила эвфонического сочетания практически игнорируются исчезает двойственное число, а флексии имени и глагола сильно сокращаются.
К числу значительных н древних пракритов принадлежит пали, который стал языком буддистов секты стхавиравадинов. Будда, вероятно, проповедовал на магадхи, но его проповедь, распространяясь по Индии, переводилась на местные диалекты. Язык избранный стхавиравадинамп, принадлежал к западной группе и на нем говорили, по-видимому, в области Санчи и Удджайна. Пали, который до сих пор является языком религии у буддистов Шри Ланки, Бирмы и Юго-Восточной Азии, восходит, очевидно, скорее к ведийскому, чем к классическому санскриту.
Магадхи являлся официальным языком государства Маурьев, и на нем были написаны эдикты Ашоки, хотя язык этих надписей в различных областях Индии свидетельствует о влиянии местных народных говоров. Поздний гибридный магадхи, несколько затронутый влиянием западных пракритов и обычно называемый «ард-хамагадхи» («полумагадхи»), стал священным языком джайнов, и на нем была создана богатая литература.
К другим значительным пракритам относятся: шаураеени, на котором говорили первоначально в западной части современного Уттар-Прадеша, и махараштри, на котором говорили в северозападных областях Декана. Шаурасени особенно употребителен в драме, как язык женщин и почтенных представителей низших сословий. Махараштри был литературным языком, преимущественно избиравшимся для лирической песни. Существовали различные другие, менее значительные пракриты. Ко времени Гуптов прак-риты приобрели стандартную форму и потеряли свой локальный характер. Наряду с ними развивались уже новые народные языки. То, что сделано было Панини для санскрита, другие грамматисты сделали для пракритов, и последние имели уже мало сходства с действительно живыми языками. Драматурги, по обычаю употреблявшие пракриты, мыслили сначала на санскрите, а затем переводили свои мысли на пракрит, руководствуясь механически правилами перехода от одного языка к другому.
Другую стадию в развитии индоарийского языка представил апабхрама («отпадающий»), народный язык Западной Индии, который приобрел литературную форму в средние века и употреблялся в стихах джайнскими писателями Гуджарата и Раджастхана. Его главной особенностью является дальнейшее сокращение флексий, частично заменяемых послелогами, как в современных индийских языках. Подобный же выродившийся пракрит употтюблялся в Бенгалии некоторыми поздними буддийскими писателями; он был предком современного бенгали.
Следующая стадия, ознаменовавшаяся развитием современных языков Северной Индии, выходит за рамки нашего обзора, хотя самая ранняя из новоиндийских литератур появилась на свет ненамного позднее конца рассматриваемого периода. Но один из индоарииских народных языков имел уже к этому времени длительную историю, а именно сингальский, развитие которого прослеживается в надписях и литературе со II в. до н. э. и до настоящего времени. Пракритский диалект, на котором говорили первые поселенцы Шри Ланки, уже далеко отошел от санскрита. Под влиянием местных говоров, а также тамильского сингальский язык развивался быстро и независимо. Очень рано были забыты придыхательные согласные, характерные для большинства индоарииских языков. Гласные утратили долготу, появились отсутствующие в большинстве индоарииских языков краткие гласные е и о, а также совершенно новый гласный а, сходный более всего с английским а в слове hat. Многие слова были заимствованы от аборигенов и тамилов. К началу нашей эры сингальский был уже не пракритом, но самостоятельным языком. Сохранившаяся до наших дней сингальская литература датируется с IX в. н. э., но нет сомнений в том, что существовали многие более ранние ее памятники, ныне утраченные.

Дравидские языки

Меж тем как современные индоарийскпе языки, за исключением сингальского, не получили литературного развития ко времени мусульманского нашествия, дравидские языки уже имели тогда богатую историю, насчитывавшую многие столетия.
Из этих языков четыре имели самостоятельные алфавиты и письменную литературу: тамильский, каннара, телугу и малаялам. На тамильском говорили на юге, от мыса Коморин до Мадраса, на каннара - в Майсуре и части Андхра-Прадеша, на телугу - к северу от Мадраса до границ Ориссы, на малаялам - в Керале. Тамильский, несомненно, древнейший из этих языков, литература на нем восходит к первым векам нашей эры.
Некоторые исследователи полагают, что дравидские языки отдаленно родственны финно-угорской группе, включающей финский и венгерский языки2. Если это верно, то напрашиваются любопытные выводы относительно доисторического передвижения народов; но гипотезу эту нельзя считать доказанной. Дравидские языки фактически составляют независимую группу, имеющую свои характерные особенности. Их звуковая система богата ретрофлексными согласными, которые придают некоторую жесткость дравидской речи, и разнообразие гласных (включающих е и о, отсутствующие в санскрите) отличает их от северных языков, где преобладают гласные а и а. Подобно санскриту, они имеют сложную систему эвфонических сочетаний. Они не признают придыхательных согласных индоарийскпх языков - по своеобразным фонетическим законам тамильского языка санскритское «бхута» («призрак») превращается в тамильском в «пуда».
Тамильский язык не знает флексий в том смысле, в каком они присущи санскриту, но связи между словами, а также число, лицо а время глаголов выражаются суффиксами, которые могут нагромождаться один на другой до бесконечности. Санскрит очень рано начал оказывать влияние на этот язык, и в средние века ученые по аналогии с санскритом рассматривали тамильские суффиксы как именные и глагольные окончания. В древнейших текстах, однако, суффиксы используются очень умеренно, и связанные синтаксические слова соединяются в группы почти без указаний их отношений. Эта система, напоминающая многочленные сложные слова санскрита, представляет большие трудности для неискушенного читателя.
Древнейшая тамильская литература содержит сравнительно мало заимствований из санскрита, а те, что в ней встречаются, обычно преобразованы применительно к тамильской фонетической системе. Вследствие постепенного роста арийского влияния в средние века было заимствовано значительно больше слов, и часто они заимствовались в их правильной санскритской форме. Телугу и каннара, распространенные далее к северу, естественно, подверглись еще большему влиянию санскрита. Язык каннара впервые появляется в надписях конца VI в., а древнейшая сохранившаяся литература на нем восходит к IX в. Телугу превращается в литературный язык не ранее XII в. и приобретает известное значение только в эпоху империи Виджаянагара, когда становится языком двора. Малаялам, близко родственный тамильскому, развивается как самостоятельный язык с XI в.

Санскрит. Письменность

Выше уже говорилось о том, что цивилизация Индской долины имела письменность, которую в настоящее время расшифровать не удалось. Со времени падения Хараппы (возможно, около 1550 г. до н. э.) до середины III в. до н. э. не сохранился ни один памятник индийской письменности. Упоминания о письме встречаются в палийском каноне буддистов и в литературе сутр, но в ведах, брахманах и упанишадах определенных свидетельств о существовании письменности нет. Факт умолчания не является, однако, решающим свидетельством, и возможно, что торговцы употребляли какую-то форму письма. Надписи Ашоки, которые являются древнейшими значительными письменными документами Индии, высечены на скалах письмом, почти идеально приспособленным и передаче звуков индийского языка. Полагают, что эта письменность насчитывает много лет (а может быть, и веков) развития эпохи Ашоки.

  • В надписях Ашоки используются два алфавита. Более значительным является брахми, которым пользовались во всей Индии, кроме северо-западных областей.

О его происхождении существуют две теории. Большинство индийских специалистов придерживается в настоящее время теории, согласно которой этот алфавит происходит от письменности Хараппы, но многие европейские и некоторые индийские ученые считают, что он происходит от семитского письма. Первая теория была выдвинута впервые как предположение Александром Каннингхэмом и разработана ассириологом проф. С. Лэнгдоном; убедительное обоснование ее сопряжено, однако, со многими трудностями. Пока мы не знаем произношения 270 знаков письменности Хараппы, мы не можем быть уверены в том, что десяток букв алфавита брахми, обнаруживающих некоторое сходство с ними, действительно произошел от них, а при таком большом количестве знаков в письменности Хараппы маловероятно, чтобы вообще не нашлось какого-то сходства между отдельными буквами. Сходство между брахми и некоторыми ранними северными семитскими надписями, возможно, выступает более явно, особенно ввиду того, что последние предоставляют для выбора всего 22 буквы алфавита но и это сходство недостаточно определенно, чтобы убедить нас, и проблема в целом еще не решена.
Брахми обычно читается слева направо, как европейские шрифты, между тем как семитские тексты читаются справа налево. В нескольких очень плохо сохранившихся надписях Ашоки в Ер-рагуди, в Рагхугархе, некоторые части представляют собой «буст-рофедон» (читаются попеременно слева направо и оправа налево). Более того, одна очень ранняя сингальская надпись и древняя монета из Эрана в Мадхья-Прадеше читаются справо налево. Это позволяет предположить, что таково было первоначальное направление письма брахми, хотя данных недостаточно, чтобы доказать это. Но это ничего не говорит о происхождении брахми, поскольку полагают, что и надписи Хараппы читались справа налево.
Каково бы ни было в конце концов происхождение брахми, этот алфавит столь искусно приспособлен к передаче звуков индийских язнков, что его развитие - в какой-то мере во всяком случае - должно было явиться результатом сознательной деятельности. В той форме, в какой он дошел до нас, он создан не купцами, но бргхманами или другими учеными, знакомыми в определенной степени с ведийской научной фонетикой. Он мог возникнуть как пи(ьмо купцов под влиянием форм семитских букв или смутных воспоминаний о письменности Хараппы, но ко времени Ашоки он уже был самым научным в мире алфавитом.
Слова семитских языков, восходящие в основном к корням из трех согласных, и модифицируемые изменениями внутренних гласных, не требуют последовательного указания гласных для предотвращения двусмысленности, и до сравнительно позднего времени гласные отмечались только в начале слов, и то не с совершенной точностью. Когда греки заимствовали финикийский алфавит, они приспособили его для обозначения гласных, отличны от а, введением новых букв. С другой стороны, индийцы обозначали свои гласные модификацией основной буквы, которая рассматривалась как содержащая краткий а. Слова в предложении обычно не разделялись, конечная буква предшествующего соединялась с начальной буквой последующего. С некоторыми изменениями этот принцип сохранился в санскрите (хотя в народных языках он забыт), что увеличивает трудности для начинающего читать на этом языке.

Местные варианты алфавита брахми появляются уже во времена Ашоки. В последующие столетия различия между ними продолжают увеличиваться, пока не складываются отдельные самостоятельные алфавиты.

Перед началом нашей эры граверы севера Индии, вырезавшие буквы на твердом материале, стали добавлять к буквам маленькие значки (называемые в европейской полиграфической терминологии серифами), следуя, без сомнения, практике писцов, и употреблять различные украшающие завитки. Тенденция к украшенному письму возрастала в течение столетий, пока в позднее средневековье серифы на верхушках букв не слились в почти непрерывную черту; сформировался нагари («городской шрифт»), называемый также «дэванагари» («шрифт города богов»), которым поныне пользуются санскрит, пракрит, хинди и маратхи. Местные варианты привели к развитию самостоятельных алфавитов Пенджаба, Бенгалии, Гуджарата и т. д.
Между тем в Декане письмо становилось все более вычурным. В Центральной Индии в V и VI вв. сложился алфавит, заменивший серифы северных шрифтов квадратными рамками и выработавший некоторые другие нововведения. Шрифты Южного Декана и Шри Ланки принимали все более округлые формы, пока в средние века не приблизились к современному своему написанию. Тамилы, с другой стороны, выработали угловатый шрифт, называемый грантха, поныне употребляемый иногда в Тамилнаде для санскритских книг; от него произошел современный тамильский алфавит. Таким образом, к концу рассматриваемого периода алфавиты Индии мало отличались от современных.
Именно из Индии (главным образом Южной Индии) узнали искусство письма народы Юго-Восточной Азии. Их древнейшие сохранившиеся надписи, найденные на Калимантане, Яве и в Малайе и датируемые IV или V в., исполнены на довольно правильном санскрите шрифтом, напоминающим письменность ранних Паллавов. Несмотря на большое внешнее различие, все алфавиты Юго-Восточной Азии, исключая, разумеется, арабский и латинский, используемые для малайского и индонезийского языков, могут быть возведены к брахми. Алфавиты индийского типа распространились на восток вплоть до Филиппинских островов. Происхождение другого шрифта надписей Ашоки, называемого кхароштхи (странное название, означающее «ослиная губа»), не вызывает сомнений. Он определенно происходит от арамейского алфавита, который широко использовался в ахеменидском Иране и был также известен в Северо-Западной Индии. Многие буквы кхароштхи явно сходны с арамейскими, и письмо это, как и арамейское, читается справа налево. Кхароштхи был приспособлен к звукам индийских языков путем изобретения новых букв и использования знаков гласных, которые в арамейской письменности отсутствуют. Обычно полагают, что кхароштхи был создан на основе арамейского под влиянием брахми, но нет полной уверенности в том, какому из этих двух индийских алфавитов принадлежит приоритет. В самой Индии кхароштхи мало использовался после III в. н. э., но на несколько столетий дольше он прожил в Центральной Азии, где были обнаружены многие пракритские документы, написанные алфавитом кхароштхи. Позднее его заменил в Центральной Азии вариант алфавита гупта, от которого происходит современное тибетское письмо.
Обычным письменным материалом был лист пальмы талипот, высушенный, выглаженный, отмеренный и нарезанный лоскутами. Для того чтобы составить книгу, определенное число таких лоскутов свободно связывалось веревочкой, пропущенной через середину листа, или, если книга была большая, двумя веревочками по краям. Книгу обычно переплетали, т. е. вкладывали ее между двумя деревянными дощечками, которые часто лакировали и раскрашивали. Пальмовые листья до сих пор используются для письма в глухих уголках Южной Индии. В гималайских областях, где трудно обеспечить запасы высушенного пальмового листа, он был заменен берестой, которая, тщательно нарезанная и разглаженная, служила превосходным материалом для этой цели. Кроме того, использовались также нарезанная бумажная или шелковая ткань и тонкие деревянные или бамбуковые дощечки, а важные документы гравировались на медных пластинках. Бумага, как полагают, изобретенная в Китае в начале II в. н. э., могла быть известна в Северной Индии и, определенно, широко использовалась в Центральной Азии.
В большей части Индии писали обычно чернилами из сажи или древесного угля с помощью тростникового пера. На юге, однако, буквы обычно выцарапывали при помощи стиля на пальмовом листе, а лист натирали мелко испорошенной сажей. Этот способ письма придавал буквам острые очертания и позволял пользоваться только очень мелким шрифтом; возможно, он способствовал развитию угловатых форм тамильского алфавита.

Согласно мнению многих учёных, одним из центров возникновения современной цивилизации являлась область Средней Азии. Это мнение перекликается с библейско-кораническим утверждением о том, что именно сюда после изгнания из рая был сброшен Адам.
По мере роста населения люди покидали места своего первоначального обитания и расселялись по всей земле. Отсюда вытекает вывод о том, что разнообразные языки возникли из одного праязыка-основы.
Этот первобытный народ известен под названием ариев. Как считают индийские языковеды, из племён ариев, ушедших на запад, образовались народы, говорящие на германских, романских и других арийских языках. Из племён, ушедших на север, возникли языки славян, тюрков и литовцев. Племена, отправившиеся на восток, образовали две группы. Одна из них осталась на территории современного Ирана, где через мидийский язык сформировался современный язык фарси.

Санскрит был и остается важнейшим языковым средством индийской цивилизации, на нем существует огромная литература.

На санскрите написаны религиозные и философские сочинения (брaхманы и Упанишады), эпические поэмы (Рамаяна и Махабхарата), лирические произведения, собрания сказок (Панчатантра и Хитопадеша) и пословиц, драмы, новеллы, грамматические, юридические, политические, медицинские, астрономические и математические труды. Благодаря престижу представляемой санскритом культуры, он оказал большое влияние на все остальные языки Восточной Азии, от тохарского и тибетского до китайского, японского и кхмерского, на языки Борнео, Явы, Филиппин и других областей. Многие из этих языков получили из санскрита большую часть терминологии. В Индии даже политическое главенство урду как официального языка мусульманской администрации не смогло лишить санскрит ключевой позиции основного языка культуры и науки.

На санскрите писали и пишут письмом брахми (семитского происхождения) и кхароштхи. Брахми было принесено из Месопотамии около 800 до н.э., кхароштхи же пришло в северо-западную Индию в результате экспансии персидской империи Ахеменидов и изучалось практически исключительно в Пенджабе. В Европе обычно изучают письмо деванагари, наиболее часто используемое для санскрита.

(фрагмент из книги Артура Бэшема
Чудо, которым была Индия)

Похожие публикации